管理软件,财务软件,企业软件,中小企业服务
吴江房产,吴江小区
资讯 软件 学院 管理 书库 博客 论坛 会员   发布软件 发表文章 发布书籍 联系我们  
 
『企业软件』 ERP软件  财务管理 物链管理 人力管理 客户管理 营销软件 网站程序『专用软件』 办公软件 杀毒安全 辅助设计 图形设计 媒体应用
『管理资讯』 企业管理 市场营销 资本运作 商务文本 能力培养 商务英语 书库资料『软件资讯』 专家视点 产经聚焦 技术前沿 软件学院 公司名录
 
 >>> 管理软件下载 更多管理软件
ERP软件 财务管理 SCM管理
HRM管理 CRM管理 其它软件
 >>> 行业软件下载 更多行业软件
零售连锁 租借管理 餐饮旅游
出版印刷 纺织服装 物流运输
网吧管理 维修维护 建筑工程
出纳发票 教育培训 物业家政
美容美发 广告媒体 娱乐休闲
影楼冲印 仓储库存 其他软件
 >>> 企业管理 更多企业管理
管理之道 战略管理 财务管理
流程管理 生产管理 质量管理
物流管理 人力管理 文化管理
客户管理 名人名企 管理案例
 >>> 市场营销 更多市场营销
营销实战 网络营销 营销策划
销售管理 广告攻略 经典案例
 >>> 资本运作 更多资本运作
融资上市 兼并收购 经典案例
 >>> 商务文本 更多商务文本
企业制度 合同文本 策划文书
商务文书 法律文书 财税管理
 >>> 能力培养 更多能力培养
领导艺术 商务谈判 人际交往
生活习惯   口才锻炼
 >>> 商务英语 更多商务英语
商务口语 商务写作
金融英语 商贸英语
 >>> 最新网站案例
   苏州中洁板业有限公司
   庄盛净化工程有限公司
   万鑫钢构净化有限公司
   吴江小区网
   武汉意诚彩钢
   苏州富荣净化设备厂
   娱乐77网
   金融114网址导航
 >>> 推荐文件
会员登陆
您现在的位置: 蓝尚企业软件园 >> 资讯 >> 商务英语 >> 商务口语 >> 文章正文
会员登陆
资讯文章搜索 [高级搜索]  [软件搜索]
变更合伙人通知常用句
         文章来源:外语教育网 更新时间:10/5/2007 10:39:15 AM [添加管理资讯]

  当公司的合伙人发生变更的时候,需要对有业务往来的客户和合作伙伴进行通知。下面是一些此类通知常用表达。

  1. I inform you that I have taken into partnership with Mr. Y. Yokota, who has for many years acted as my manager.
  我已请多年在我公司担任经理的横田良雄先生作为我的合伙人,特此奉告。

  2. The business will be carried on as before, the name of the firm remaining unchanged.
  公司名称不变业务照旧。

  3. In consequence of my having taken into partnership my brother James Harrison, the business of the establishment will hence-forward be conducted under the firm of Harrison & Brother.
  由于我请胞弟J. 哈里森为合伙人,今后公司更名为哈里森兄弟公司。

  4. We feel confident that our experience and local knowledge will enable us to give you entire satisfaction, whenever you may require our services.
  我们自信,基于我们的经验和对本地的了解,为您提供满意的服务。

  5. I shall be glad if you will take note of the signatures of the new partners as under.
  我们新合伙人签名如下,敬请留意。

  6. We request your attention to the signatures of our new partners.
  谨请注意我新合伙人的签名。

  7. Mr. T. Waterman, eldest son of our partner, will be admitted a member of the firm, the style of which will be altered to that of Messrs. Waterman, Son & Ford.
  我的合伙人华特曼的长子T?华特曼已加入我公司,因此,我公司将更名为华特曼父子与福特公司。

  8. I have taken into partnership with Mr. M. G. Wells, and with his cooperation will carry on this business under the style of - Johnson & Wells.
  我已邀请M. G. 威尔士先生加入我公司,在他的合作下敝公司易名为——约翰逊与威尔士。

  9. We inform you that we have this day admitted Mr. L. F., son of our senior, as a partner in our firm.
  谨告知,我公司总经理之子L.F. 先生已成我公司的合伙人。

  10. I have much pleasure in informing you that I have taken into partnership with Mr. M. T., who has been managing the firm since its establishment.
  谨告知,我已请自本公司创建以来即主持本公司业务的M.T.先生为合伙人。

  11. I have the pleasure to inform you that Mr. R.E. has joined me in partnership, and that as from the 1st January, 2007, the style of the firm will be C.& E. 
  谨告知,R.E.先生已加入我公司,从2007年1月1日起,更名为C.E. 公司。

  12. We inform you that Mr. F.H.F. has been admitted a partner in our firm, and respectfully request your attention to his signature at foot.
  F.H.F.先生已被接受为我公司合伙人,敬请注意下面的签名。

  13. We are taking in Mr. A. B. as a partner under that date, and the business will then be conducted under the name of D.C. & Co.
  从即日起我们请A.B. 先生为合伙人,公司更名为D.C. 公司。

  14. We notify you that we have today taken into partnership with Mr. F.S., who has had charge of our shipping department for the past ten years.
  从即日起,我们请在过去十年中在敝公司担任船舶主任的F.S. 先生为我们的合伙人,特此告知。

  15. I inform you that I have taken into partnership with Mr. T. W., who has for many years acted as my head clerk, and that the business will be carried on as before, the name of the firm remaining unchanged.
  我已邀请多年在我公司任首席职员的T.W. 先生为我的合伙人,但公司名称、业务项目均无变更,谨此告知。

  16. In order to testify my satisfaction with the zeal and assiduity of Mr. P. L., eldest son of our senior partner Mr. E. L., we have received this gentleman as a partner to our firm, in which he has already served during the last eight years.
  为了对公司资深股东E. L. 先生之长子P. L. 先生的热诚及勤勉表示满意,我已接受其为合伙人,他在我公司已工作了8年。

  17. The firm of W. & H., of which I was a member, having been dissolved, I inform you that I have taken into partnership with my son, Mr. M. W., and Mr. J. G. who has been a salesman many years for the late firm.
  由于我曾为合伙人之一的W. H. 公司已告解散。我现与儿子M. W. 和常年在W. H.公司担任推销员的J. G. 先生结成伙伴关系,特此通告。

  18. Mr. R. S. will withdraw, and his son. Mr. A. S., will be admitted a partner, with his father's share in the capital and profits of the firm.
  R.S.先生将退出,其子A.S.先生将成为合伙人,并承受其父在本公司的股份与利润。

  19. I have pleasure in advising you that, owing to the large increase in my business engagement. I have taken into partnership with my senior traveler, Mr. S. W., who is thoroughly conversant with all its details of management. The name of the firm remains as before.
  由于业务拓展,我已邀请精通本公司一切业务的主任推销员S.W. 先生为合伙人。公司名称如旧。特此奉告。

  20. As you will see from the enclosed circular, I have been taken into partnership by Mr. A. W., and shall consequently have to deny myself the privilege of a regular call.
  如本函所附通知书所言,我已被A.W. 先生接收为合伙人,因此不能继续定期拜访。

  21. We have great pleasure in advising you that, on and after the 1st May, Mr. W.P., the eldest son of our senior partner, will be admitted a member of the firm, the style of which will be altered to that of Messrs. P. Son & W.
  自5月1日起,我公司资深股东的长子W.P. 先生正式加入我公司。公司易名为P氏父子与W公司。

  22. We apprise you that, being desirous of rewarding the faithful and valuable services of Mr. H. T., who has been our confidential clerk for many years past, we will, from and after the 31st July, admit him to a share in our business, altering our firm to W.T. & Co., and we request your attention to the signatures of the respective partners at foot.
  为酬谢多年来忠诚、值得信赖的职员H.T. 先生,决定从7月31日起,邀其加入本公司为合伙人,公司改名为W.T. 公司。并请注意下面各位合伙人的签名。

英文锁定
文章录入:lanshang    责任编辑:lanshang  点击数:
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    关于蓝尚 | 公告新闻 | 帮助中心 | 兼职技巧 | 友情链接 | 广告服务 | shibor | 网站建设 | 软件论坛 | 吴江小区网
    联系电话: 0512-60222183 0512-60338313 QQ号码: 593045350;544196330;110859767;68579046 QQ群:3713199
    在线留言 在线留言 在线留言 在线留言
    电子邮件:lanshang2008@qq.com   lanshangweb@163.com
    版权所有:蓝尚企业软件服务中心 苏ICP备05000114号